分卷阅读147
表示到时候直接从那里坐车去学校。想到这里,伊丽莎白坐不住了。达西连忙拉住她的手,安慰道:“你别担心。”“我昨天已经收到他的消息了,他交代我今天安抚住你,因为我那时候还不确定这件事会不会发生,怕你多想睡不着,所以没有告诉你。”伊丽莎白很快反应过来,“你是说,他早就知道会有这次暴|动了?”达西点头,感慨道:“以前我只知道那位国务大臣高瞻远瞩,因为传闻他年轻的时候,只是早餐时随口问了一句面包价格,就察觉到了经济上的政|策变动。那时候我还以为是被传成了这种神乎其神的样子。”“现在我知道,克里斯为什么会被他看重了。”伊丽莎白一时心情复杂,又忍不住微笑起来。她从没这么直观感受到,到这一步,六妹终于将mama的自作主张带来的隐患充分利用,还转变成为优势,彻底改写了爸爸代为规划的命运。因为女扮男装,克莉丝生性谨慎,已经能够预先知晓,那么就会有所准备。伊丽莎白相信她的能力。发现妻子比想象中更快冷静下来,达西不免惊叹了一阵这对姐弟的默契。管家在这时候带了报纸和信件进来,用托盘盛好了,又道:“还有一封班纳特少爷的信,看来是不知道他的新地址,所以寄到彭伯里来了。”看到意大利的邮戳,达西心里咯噔一下,一边伊丽莎白已经拿过去了。“是谁寄的?”他问。伊丽莎白念道:“基督山伯爵……”听到不是布沙尼神甫,达西松了一口气。伊丽莎白又道:“有点耳熟,好像是克里斯在罗马认识的朋友,今年他生日的那天,还给我们家送了一个法国厨子。”一边乔治安娜忍不住笑了,“这个人真有意思,我头一次听说生日送厨师的。”“是啊,”伊丽莎白把信放回托盘,嘱咐管家将这封信寄到伦敦舅舅家,让他们代为转交,也笑道,“我问他,这位朋友是个什么样的人,克里斯说是美食家,所以他们每次在一起都是在吃饭。”达西却笑不出来。从意大利到英国虽然不算远,但是其中耗费的人力物力可以想象,意大利人偏偏还找了个法国厨子。而且还正好挑中小舅子十八岁生日送。在英国十六岁就可以结婚没错,但是法国可是十八岁。——这些危险的罗马人!金色假发的英国人现下已经改扮回了“危险的罗马人”。考虑到“威尔莫勋爵”这个身份和年轻人并不相熟,又太容易被拆穿,如果扮作陌生人的样子,即使找到了,这样动|乱复杂的环境,以他的警惕程度,到时候可能不会愿意和自己走,爱德蒙还是选择了“布沙尼神甫”。而且,神甫的长袍适合他藏一些防身的东西。爱德蒙有一个狩猎者应有的谨慎隐忍,和做水手时就准备好物资才出航的习惯。最近才开始训练射击,虽然以前就会一点,也从神甫那里掌握了一些技巧,但是准度还不够,保险起见,爱德蒙并没有带枪,而是一把锋利得能削断枪管的短匕|首。他还穿上了一件柔软贴身的钢丝背心,老式火|枪的子|弹根本无法击穿。有了巨额财富的人就像是兽群里最引人注意的肥羊,在阿拉伯无数次有惊无险的死里逃生后,爱德蒙已经积攒了无数的对敌经验,习得了丰富的格斗技巧,再加上年轻时体力劳动积攒的体魄,即使入狱也没断过很久的锻炼。正值壮年的男人,体力充足,力气也大,如果环境有利,潜藏得好,他可以分秒间取下五个训练过军士的性命。因此,爱德蒙没有费多大功夫就制住了一个红制服军|官,盘问到了他们的任务,还有城内的情况,才毫不犹豫敲晕了这个人。等他进到米尔顿后,天空已经看不见格里芬的踪影了。街上一片混乱,窗户里探出无数的头,道中是驰骋着马的骑兵,沿街纷涌抗议的工人们或畏惧避退,或激愤叫嚷,好在彼此都很克制,没有发生任何摩擦。爱德蒙已经知道,军|队来得这么及时,是因为伦敦那边得到了密报,所以轻松就控制住了局面。因为决定要离开,以免和克里斯扯上更多关系,所以他也没有多查探那位女助手,这时候要找人,根本就是在暴风雨里大海捞针。在一个城市停留,却突逢意外,克里斯班纳特会怎么做?爱德蒙不禁想。他身边有那位熟悉这里的女助手,所以在这座城市一定会很快找到一处安置点,那里最好很安全,可以防卫,也很方便观察情况。爱德蒙想到了桑顿家,他们在工厂的旁边,房子足够高,院子外还有一扇铸铁大门,正好桑顿一家已经去了伦敦,而那位女助手和他们家关系密切。那天他做客看见这位朋友等助手下楼时,似乎就是在观察着什么。爱德蒙这才意识到,连桑顿先生都察觉到不对带着一家离开,年轻人这么谨慎,还是来了这座城镇,不但不会让他自己有面对意外的可能,反而会早有准备。……即使这样,他还是想亲眼见到那个人。这时候,反而是伪装成一个普通人比较有利,因此他找到一个地方脱去了神甫的长袍,还是老人的装扮。爱德蒙只能从小巷穿行,往桑顿家的方向过去,很快他发现,那里就是大片的工厂,因此越是那个方向,人就越来越多,以至于察觉到有人跟着自己,他也没办法悄无声息解决,只能绕路甩掉。终于到了人群最密集的地方,他一眼就看到了自己要找的人。年轻人和好几个人并排坐在没有防护的高墙上,年纪最小,在北方人中也矮一些的,所以沉静抱臂坐在最旁边,穿着不太合身的工人衣服,带了和女助手那顶很相似的软帽,连白净的脸颊上都抹了自然的灰尘,反而衬得那双眼睛更加黑亮。他们中,一个年纪有些大的男人正在大声讲话,内容无非是鼓励的话:提案虽然失败了,但是下议院已经通过了法案,是上议院投票驳回了,大家应该有信心,这次也要拿出决心来,引得下方人群里“aye”的赞同像是海浪一样传递开。正中间的人说完后,又道:“到你了,希金斯。”名叫希金斯的人恰好坐在克里斯班纳特身边,似乎很有声望,还没开口就赢得了一片掌声。这个人倒是一下就说中了其中的重点,告诫所有人应该保持冷静,维持秩序,如果发生冲突,导致人丧命,反而会让集会功亏一篑。他正说的时候,人群外围突然有个人大声道:“